Een tekst naar het Spaans vertalen

Wij hebben veel ervaring in het vertalen naar het Spaans. Doordat een vertaling wordt verzorgd door een ervaren native speaker vertaler Spaans met kennis over het onderwerp van de tekst zal de vertaling altijd goed en duidelijk bij uw doelgroep overkomen. Tevreden klanten en een heldere communicatie zijn immers van levensbelang voor ieder bedrijf.

Meestal vertalen wij vanuit het Nederlands of het Engels naar het Europees Spaans. Maar wij vertalen ook regelmatig naar het Argentijns Spaans, het Mexicaans Spaans en het Catalaans. Onderling kunnen deze talen sterk verschillen qua woordenschat, uitspraak en grammatica. Natuurlijk kunnen wij ook vanuit deze talen naar het Nederlands of Engels vertalen.

Een professionele native speaker vertaler Spaans

Een vertaling naar het Spaans wordt altijd verzorgd door een professionele vertaler die het Spaans als moedertaal heeft. Hij of zij is geboren en getogen in Spanje of een ander Spaans sprekend land en heeft naast het Spaans ook een gedegen kennis van de taal waaruit vertaald moet worden. Uitgangspunt is altijd dat de vertaler meer dan voldoende kennis heeft van de bron- en de doeltaal én van het onderwerp.

Extra controle door een tweede vertaler

Een tekst wordt na vertaling gecontroleerd door een tweede vertaler. Dit noemen we het vier-ogen-principe. De vertaling wordt dan nagekeken op eventuele typefoutjes, of de juiste terminologie is gebruikt en op correcte spelling en grammatica.

Daarnaast wordt ook de lay-out van de vertaling vergeleken met die van de originele brontekst. Hierna zal de project manager de vertaling nog met beide vertalers bespreken. Als uiteindelijk alle seinen op groen staan wordt de vertaling afgerond en kan deze worden geleverd.

Diverse vakgebieden en specialisaties

Ieder lid van ons team Spaanse vertalers is gespecialiseerd binnen een bepaald vakgebied. Bijvoorbeeld in het vertalen van een website of het vertalen van een juridische tekst of een marketing tekst. Zo kunnen wij altijd de meest geschikte vertaler inzetten en wordt uw tekst op de juiste manier vertaald.

Belangrijk is dat het juiste vakjargon in de vertaling wordt gebruikt. En dat specifieke termen die al tussen u en uw relaties bestaan ook in de vertaling terugkomen. Hierover kunnen wij samen met u overleggen. Wij maken dan een terminologielijst aan die specifiek is voor uw bedrijf.

Prima service: snel en deskundig. Erg tevreden over de professionaliteit.

Ank Wiggers, Office manager, Unifreezing BV

Vertaalgeheugen

Door gebruik te maken van speciale software kunnen wij voor iedere vaste klant per afzonderlijke taal een vertaalgeheugen opbouwen. Alles wat een vertaler heeft vertaald wordt opgeslagen. Als tijdens het vertalen een bepaalde zin later in de tekst nogmaals voorkomt, stelt het programma automatisch de reeds opgeslagen vertaling voor.

Op deze manier blijft de vertaling in meerdere documenten consistent en kan er sneller worden gewerkt. De vertaling zal professioneel en betrouwbaar bij uw doelgroep overkomen. Daarnaast kunnen wij zo aantrekkelijke kortingen bieden omdat de dubbele stukken tekst niet in rekening hoeven te worden gebracht.

Offerte voor vertaling Spaans aanvragen

Profiteer van 10% introductiekorting